• <meter id="pjxsr"></meter>

  • <meter id="pjxsr"><samp id="pjxsr"></samp></meter><code id="pjxsr"><ins id="pjxsr"><kbd id="pjxsr"></kbd></ins></code>
  • <output id="pjxsr"></output>
    <meter id="pjxsr"><font id="pjxsr"></font></meter>
    sub newsletter

    Content We Love:讓你的新聞稿成為令人稱贊的“紅蘋果”

    我經(jīng)常上網(wǎng)購物,總會買美國進(jìn)口的紅蘋果。過去六個月,我?guī)缀趺恐芏假I一些。但上次收到蘋果后,發(fā)現(xiàn)它們在運送過程中被碰爛了,軟軟的跟海綿一樣。我不喜歡這樣軟軟的、口感很粗糙的蘋果。因此,即使以前98%的購買經(jīng)歷都是愉快的,我也考慮以后不買了。

    Content We Love:讓你的新聞稿成為令人稱贊的“紅蘋果”

    作為新聞稿編輯,也和消費者一樣,達(dá)到期望值會獲得滿足感。生活中的小事都會帶來愉快的體驗,比如買到好蘋果、在餐廳吃了一頓美餐,或是讀到一篇出色的新聞稿。然而,如果是令人失望的體驗?zāi)??那會在記憶中停留更久?/p>

    我們閱讀、撰寫和編輯的新聞稿越多,經(jīng)驗就越豐富。隨著經(jīng)驗的日益豐富,專長也更加深厚,而在任何領(lǐng)域具備深厚專長都避免不了會產(chǎn)生一丁點自滿情緒,因此對于選擇了新聞工作的我們來說,實現(xiàn)兩方面的平衡,該稱贊的就稱贊,這一點尤為重要。

    我們收到的大多數(shù)新聞稿都會順利通過編輯團(tuán)隊的審核,這些新聞稿的質(zhì)量很高,但質(zhì)量不過關(guān)的新聞稿也很常見,尤其是剛剛開始發(fā)布新聞稿的公司的稿件。但有一家公司卻是例外,它初次發(fā)布新聞稿就能“一擊即中”。

    用通俗易懂的方式來解釋科學(xué)

    我記得一家名為Air2Nitrous (A2N)的公司的新聞稿,而我之所以能記住有很多原因。首先,我花了很多時間來建議這位客戶應(yīng)該取舍哪些內(nèi)容。他坦言自己是“這方面的新手”,但非常樂意接受建議。這種謙遜的態(tài)度得到了編輯們的一致贊賞。

    其次,我不了解該公司產(chǎn)品背后的科學(xué)原理,但是這篇新聞稿用了一種簡單易懂的方法來解釋,讓我多多少少了解了一些。不過我認(rèn)為,即便是富有經(jīng)驗的客戶也常常難以用簡單易懂的方式來進(jìn)行解釋。

    Air2Nitrous是一個‘第一階段’(燃燒前及燃燒過程中)的電子排放控制系統(tǒng)。它通過增加燃燒室的氧分子數(shù)量、降低氮分子數(shù)量來發(fā)揮作用。燃燒室中的氧含量增加意味著顆粒物燃燒更充分,而氮含量降低意味著更少的氮氧化物(NOx)排放。

    有些復(fù)雜的科學(xué)原理要用大部分人或多或少都能理解的方式來解釋。

    一擊即中

    但這篇新聞稿最讓我印象深刻的是,讀起來像是這個人發(fā)明了一種確實很棒的產(chǎn)品。對于一家第一次發(fā)布新聞稿的公司來說,這篇稿子看上去很有新聞價值。盡管我不清楚A2N后來還發(fā)布了哪些新聞稿,但我認(rèn)為他們可能認(rèn)識到了這所帶來的效果。這篇新聞稿的標(biāo)題很好:

    “突破性的發(fā)動機(jī)技術(shù)可同時降低排放、節(jié)省燃油并提升發(fā)動機(jī)功率”

    第一段寫得也很出色:

    Air2Nitrous (A2N)一種突破性的發(fā)動機(jī)技術(shù),可降低重要的發(fā)動機(jī)排放,同時降低油耗并增加發(fā)動機(jī)扭矩,現(xiàn)已面向全球市場推出?!?/p>

    而它的正文也抓住了一篇好的新聞稿的精髓。

    因此,如果Air2Nitrous決定以后還發(fā)布新聞稿,標(biāo)準(zhǔn)會提高,而我的期望值也更高。我希望能理解我所讀的文章、內(nèi)容有吸引力、產(chǎn)品令人印象深刻,而他們已經(jīng)開創(chuàng)了先例。如果沒有達(dá)到標(biāo)準(zhǔn),我會很失望。歡迎來到競爭激烈的商業(yè)和消費世界。

    你們怎么看?

    原文標(biāo)題:Setting a precedent: Why producing an unexpectedly good press release is only the beginning

    原作者:? 美通社編輯 Timothy Neesham

    本文由美通社高級編輯Cathy Zhao編輯整理,如需轉(zhuǎn)載請注明來源和出處。

    原創(chuàng)文章,作者:趙曉晶,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://www.szshoujike.com/blog/archives/16799

    China-PRNewsire-300-300
    成人女人大片免费视频二级,亚洲国产成人Av影院,亚洲成人经典无码,精品亚洲国产成人AV在线小说 (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();