公關(guān)同行們注意了:讓你意想不到的EMOJI表情新聞稿來了!
6月22日,通用汽車雪佛蘭在官網(wǎng)上發(fā)布了一份完全由Emoji表情寫成的新聞稿,揭開2016版雪佛蘭科魯茲廬山真面目的一角。新聞稿聲稱,僅僅是言語(yǔ)已經(jīng)沒法形容這款新車的激動(dòng)人心處,所以媒體專家建議使用在數(shù)字世界更能傳情達(dá)意的Emoji表情。末尾,還不忘提醒網(wǎng)友,有興趣可以翻譯一下,第二天下午兩點(diǎn)會(huì)有官方翻譯版本發(fā)布。我試著翻譯了一下,但發(fā)現(xiàn)僅僅第一行就有可能被翻譯成:
原文如下,當(dāng)?shù)谝淮慰吹綍r(shí),我一度懷疑是否我的打開方式不對(duì)?這篇由emoji表情組成的新聞稿到底是什么鬼?
這份看起來好像是天書的新聞稿,不用說激起了網(wǎng)友的好奇心與挑戰(zhàn)欲。這不,國(guó)內(nèi)都有網(wǎng)友小試了身手一把,翻譯稿如下:
伴著車?yán)锏囊魳吩诔鞘兄写┧蠖^,捎上路邊的搭車人,一起穿過廣闊的城市街道,一起感受時(shí)間流逝和新車帶來的快樂。調(diào)整你的手機(jī)模式,盡情享受娛樂時(shí)間。由新車載你,去打保齡球、籃球,去嘗試各種運(yùn)動(dòng);換上新裝,精心裝扮,奔赴一場(chǎng)浪漫約會(huì)。這輛車同樣也適用于商務(wù)人士,開著這輛車,誕生一個(gè)新想法:我想到了地球上誕生的這輛新車的想法。
平衡生活:帶你參加你喜歡的足球、籃球的各種比賽。
手機(jī)信號(hào):有7部手機(jī)很酷,但是也要看書。在車?yán)锵矚g看手機(jī)沒錯(cuò),但是會(huì)讓雅靜不舒服。關(guān)掉屏幕,享受一下音樂。
安全帶:適用于老人、孩子、女士等各類人群。
加氣:(我無(wú)能為力翻譯出這一段)。
危險(xiǎn):壞天氣里不要去購(gòu)物。記得開車燈。
外觀:像花一樣愉悅心情。
里程:帶你跨過整個(gè)地球。
一輛日夜穿梭的車,穿過彩虹、城市和長(zhǎng)橋。一輛能玩手機(jī)、加油和娛樂都滿分的車。
搜索1911尋找你的目的地?不必了,這輛雪佛蘭能陪你跨越整個(gè)地球,加油方式會(huì)讓你歡呼。
如有問題,請(qǐng)從電腦和手機(jī)端訪問我們的官網(wǎng):www.chevrolet.com
當(dāng)然,網(wǎng)友翻譯得有多好(lan) ,雪佛蘭并不介意。在美國(guó),大約每一個(gè)媒體人身邊就圍繞著 4.6 個(gè)左右的公關(guān)人員,而一篇新聞通稿能夠讓大家那么費(fèi)心思琢磨,雪佛蘭也是高興壞了。美國(guó)時(shí)間6月23日下午兩點(diǎn),官方網(wǎng)站上發(fā)布了標(biāo)準(zhǔn)答案,筆者試著為大家翻譯如下:
底特律——兩天后的下午7點(diǎn),在Fillmore劇院,新科魯茲誕生了,你會(huì)喜歡上它。
2016全新科魯茲容創(chuàng)新技術(shù)、美觀設(shè)計(jì)和激動(dòng)人心的高效能于一體,對(duì)于時(shí)尚社交人士而言,沒有比它更合適的了。雪佛蘭代言人說,“我們覺得,新科魯茲能改變世界。”
設(shè)計(jì):運(yùn)動(dòng)的身板,時(shí)尚的外觀。
技術(shù):4G LTE Wi-Fi 可同時(shí)連通7臺(tái)移動(dòng)終端,酷吧!兼容蘋果CarPlay 系統(tǒng)和安卓汽車系統(tǒng),藍(lán)牙服務(wù),可觸屏,音樂及講話系統(tǒng)都OK。
座位:5座。
耗油量:2015科魯茲在高速路上1加侖汽油大約可以開35英里,2016版在此基礎(chǔ)上會(huì)更經(jīng)濟(jì)省油,一定要記好你下次加滿油時(shí)過去了多長(zhǎng)時(shí)間,科魯茲絕不讓你失望。
安全性:10個(gè)氣囊,6個(gè)月的OnStar專屬服務(wù)。
可獲取性:很快了!2016年春季全球上市。
關(guān)注“雪佛蘭Emoji表情”話題,了解更多,一起Hi.
自1911年在底特律創(chuàng)立以來,雪佛蘭已成為當(dāng)今世界上最大的汽車品牌之一,業(yè)務(wù)遍布全球115個(gè)國(guó)家,每年約銷售480萬(wàn)輛汽車,其設(shè)計(jì)讓人動(dòng)心,融安全性、易用性于一身。更多信息請(qǐng)?jiān)L問雪佛蘭官網(wǎng)。
無(wú)獨(dú)有偶,亞馬遜于2013年推出了新款Kindle Fire,伴隨產(chǎn)品推出而發(fā)布的一篇新聞稿也別具一格。標(biāo)題為The New Kindle Fires in 14 Tweets。正文未采用常見的金字塔形式,而是列出14條文字,每條140個(gè)字符以內(nèi),濃縮了新產(chǎn)品的不同功能。很顯然,用這種形式是想鼓勵(lì)讀者在推特上分享內(nèi)容。
有專業(yè)人士認(rèn)為,此種新聞稿很好地制造了懸念與挑戰(zhàn),設(shè)置了輿論話題,有利于將傳播內(nèi)容與節(jié)奏掌控在自己手里;又有人認(rèn)為,此種形式雖然新鮮,但不是所有人都能理解。對(duì)比,你怎么看?
來源:廣告主網(wǎng)、cnbeta網(wǎng)站
本文由美通說傳播編輯編譯整理。
原創(chuàng)文章,作者:Stella,如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.szshoujike.com/blog/archives/16745